Вслед за радио квоты на украинский язык могут ввести и на украинском ТВ. Так, сегодня Верховная Рада уже приняла в первом чтении соответствующий законопроект. По словам председателя парламентского комитета по вопросам свободы слова и информационной политики Виктории Сюмар, документ предусматривает обязательную украинизацию 75% телеэфира.
"Страна" решила разобраться, какие последствия будет иметь украинизация ТВ-эфира.
1. Удар по рейтингам телеканалов
Главное последствие введение квот - падение аудитории украинских телеканалов, которых до того уже подкосило падение доходов от рекламы, снижение дотаций от акционеров и запрет на показ новых российских фильмов.
"С ТВ случится то же самое, что произошло на радио: эфир обеднеет", – прогнозирует Директор Украинского института анализа и менеджмента политики Руслан Бортник.
Дело в том, что под украинизацию подпадают не только новостные передачи, а весь эфир – то есть, телеканалам придется переводить на украинский язык и зарубежные фильмы, и сериалы, если их доля в эфире превысит 25%. А это очень дорого и может отвернуть часть аудитории, которая привыкла смотреть фильмы на русском.
"Дубляж одного фильма в Украине стоит от 20 до 50 тысяч долларов. В 2013 году мы подсчитали, что из-за дороговизны дубляжа на украинский рынок не попали более 200 фильмов высокого качества, которые завоевали мировые награды. А сегодня, на фоне кризиса, из-за того что рынок рекламы еще больше схлопнулся за последние пару лет, многие СМИ просто не смогут себе позволить переводить хоть какие-то фильмы и сериалы. Поэтому в результате мы получим "дуже файний" украиноязычный рынок СМИ, но который будет полностью оторванным и изолированным от мировых ТВ-тенденций", – прогнозирует Бортник.
В целом, опрошенные "Страной" эксперты солидарны во мнении, что из-за квот качественной украиноязычной продукции на отечественном ТВ не прибавится.
"Я это уже вижу на примере радиостанций. Что, благодаря квотам стало больше хороших украинских песен? Нет. Их и не может быть больше. Потому что рынок шоу-бизнеса в Украине очень узкий, а платежеспособность и спрос населения низкие. В таких условиях создавать качественные продукты невозможно – их не купят. А раз их некому покупать, их никто не делает", – отмечает эксперт Фонда общественной безопасности Юрий Гаврилечко.
"С телевидением будет то же самое. Будут забивать "дырки" в эфирном времени никому не нужными низкопробными материалами. Единственный позитив от этого всего – то, что народ, может быть, станет, наконец, меньше смотреть телевизор и будет больше общаться", – говорит эксперт.
"Введение любых квот – это антирыночная мера, всегда приводящая к снижению качества продукции, и побуждающая граждан искать ей альтернативу", – объясняет Юрий Гаврилечко. – Из-за введения квот подорожают услуги спутникового телевидения, и украинцы начнут больше пользоваться интернет-ТВ и меньше смотреть отечественные телеканалы. Хорошо это или плохо – пусть оценивают культурологи, но по факту телевидение лишится внушительной части рекламных поступлений, потому что уменьшится аудитория".
2. Переход на российские телеканалы
Еще одно последствие - отток зрителей на российские телеканалы, которые доступны по спутнику и интернету. По данным исследований аудитории 50% телезрителей говорят в семье на русском языке, а потому, естественно, они будут искать русскоязычный телепродукт.
"Квота в 75% - это издевательство над свободой выбора и здравым смыслом, – высказался о законопроекте Денис Иванеско, директор информагентства "Украинские новости". – Конгресс США выделяет миллионы на новый русскоязычный канал Настоящее время. А украинские власти убивают русскоязычный контент на украинских каналах и толкают русскоязычную аудиторию в сторону раша ТВ".
К слову, в Латвии уже был подобный опыт с квотами – в 1995 году Сейм постановил, что не менее 75% ТВ-программ должны выходить на латышском языке. Но это привело к тому, что примерно 40% населения, для которых родным является русский язык, начали смотреть российское ТВ, а телеканалы понесли огромные убытки, потеряв свою аудиторию. Все закончилось тем, что уже в 2003 году латвийский Сейм отменил закон о квотах.
Ведущий русскоязычного телеканала "Настоящее время" (создан "Радио Свобода" и "Голосом Америки") Тимур Олевский также считает, что введение 75% украиноязычной квоты может привести к перетеканию русскоязычной аудитории с новостных программ украинских каналов на российские каналы.
"Когда есть русскоязычная аудитория, которая будет принципиально искать русскоязычный контент, то независимо от того, какой закон в стране будет принят, они конечно этот контент найдут на спутниках или в Интернете. Это не так сложно. И тут вопрос, будут ли они смотреть российский контент, который им доступен, или не только российский", - говорит Тимур Олевский.
3. Усиление раскола в обществе
Несмотря на курс на украинизацию в информпространстве, эта инициатива имеет мало общего с патриотизмом и заботой об языке, настаивают эксперты.
"Если нет хлеба, то будут зрелища – вот вопрос языка это всегда зрелище, которое должно отвлекать нас от других проблем – тарифных, коррупционных, управленческих, блокадных", – считает Руслан Бортник.
По словам эксперта, эта инициатива не патриотическая – она политтехнологическая, и должна помочь президенту и парламентскому большинству перетянуть на свою сторону "правую" часть общества.
"Президенту просто нужно на фоне блокады показать себя мега-патриотом – поэтому он выступил с такой инициативой. Это такой маркер: раз ты за квоты, то ты патриот, а если против – агент Кремля. Это игра на углубление раскола страны, – соглашается с коллегой политолог Андрей Золотарев. - Если власти хотят таким образом популяризовать украинский язык, они наоборот оказывают ему медвежью услугу – кто захочет, всегда найдет русскоязычный контент в интернете. Практика навязывания никогда не приносила позитивных результатов. Если хотите продвигать украинский язык, создавайте конкурентоспособный информационный продукт. А квоты кроме увеличения конфликтного потенциала в обществе ничего не несут".
Согласно опросу Киевского международного института социологии (КМИС), 44,9% украинцев считает, что государство не должно ограничивать на своей территории использование других языков, кроме государственного. Противоположного мнения придерживается лишь 32,5%.
По данным того же опроса, на украинском языке дома разговаривают 43,9% людей, живущих в Украине. На русском языке – 35,2%, на украинском и русском языках в равной степени – 20,2%.
Доля жителей средних и крупных городов (с жителями 50 тысяч человек и более), которые разговаривает дома на украинском языке, составляет 26,1%, на русском – 54,8%, на украинском и русском в равной мере – 18,9%.
В селах, поселках и малых городах с населением менее 50 тысяч человек доля говорящих в семьях на украинском составляет 59,8%, на русском – 17,7%, на обоих языках – 21,3%.
Кроме того, исследовательской компанией Nielsen (проводит измерения телеаудитории в Украине) были проанализированы по 10 самых популярных программ, выходящих на семи наиболее популярных общенациональных телеканалах. Как оказалось, с начала 2017 года 40 из 70 программ вышли в эфир на русском языке, 17 на украинском, 13 программ на русском и украинском.
Когда нет реальных успехов, торгуют провокациями, отмечает медиа-эксперт Михаил Подоляк. "Сегодня крайне важно отвлечь наиболее пассионарных наблюдателей/комментаторов в тех же социальных сетях от обсуждения ключевого - куда идем? К миру или войне? Так или иначе, эфирные квоты все равно не решают главную проблему сегодняшнего дня: как сшить страну и как ее эффективно накормить", – говорит он.
В заявлении телеканала "112" говорится о рисках, которые несут квоты. "Наша цель, чтобы зритель мог получать качественный украинский информационный продукт на украинском и русском языках, а не смотреть российские информационные телеканалы, если для зрителя вопрос языка является принципиальным. Поэтому телеканал усматривает определенные риски, которые могут возникнуть в результате этих изменений", - говорится в заявлении телеканала.
Против закона выступил и телеканал "Интер".
"Мы категорически против данного закона, который практически запрещает использование в телевизионном эфире Украины любых языков, кроме украинского, - говорится в заявлении "ИнтерМедиаГрупп". - И вопрос не в отношении к языкам – украинскому или русскому. Вопрос в отношении к правам человека. Этот закон нарушит права миллионов граждан Украины, для которых русский язык является родным. А также он нарушит права носителей других региональных языков, которых, помимо русского, в Украине 17. Кроме того, этот закон вносит раскол в общество, нагнетает и без того напряженную обстановку. Мы надеемся, что депутаты не примут закон во втором чтении. Помимо всего прочего, данный закон не способствует развитию украинского телевидения. Наоборот, он нанесет серьезный вред. Невозможно создать в нужном объеме качественный контент на украинском языке или в таких же объемах сделать качественный дубляж – следовательно, ухудшится качество телевизионного продукта на украинском языке. Русский язык – один из мировых языков. На этом языке миллионными тиражами издана учебная и художественная литература, снято множество качественных фильмов. Нельзя украинцев лишать доступа к такому важному контенту. Мы уже видим, к чему привел закон о введении квот на украиноязычные песни на украинских радиостанциях, – сколько в эфире появилось низкопробного продукта".
4. Угроза крымскотатарскому языку
В связи с возможным введением квот на украинский язык в неоднозначной ситуации оказываются те немногие СМИ, которые вещают в Украине на крымскотатарском языке – это телеканал АТР, радио Meydan и детский телеканал Lale. Если законопроект о квотах примут в изначальном варианте, им придется сократить количество программ на крымскотатарском языке.
"Мы поддерживаем закон об украинизации телеэфира – мы только за то, чтобы украинский язык возрождался в СМИ. Но крымскотатарский язык находится сейчас в еще худшем положении в связи с оккупацией, он полностью задавлен русским языком в Крыму", – говорит "Стране" заместитель генерального директора телеканала ATR Айдер Муждабаев.
По его словам, сейчас журналистские коллективы ATR, Lale и Meydan готовят официальное письмо к депутатам ВР и Уполномоченному Президента Украины по делам крымскотатарского народа Мустафе Джемилеву – с тем, чтобы до второго чтения в законопроект была внесена поправка, и крымскотатарский язык как язык коренного народа Украины также включили в квоту наряду с украинским языком.
"Иначе нам будет очень тяжело. Мы должны создавать программы на крымскотатарском языке, в том числе детские, расширять его звучание в эфире, это наше предназначение – иначе крымскотатарский язык просто умрет. Мы уже сейчас вещаем по-украински 30% эфира, стремимся как можно шире использовать государственный язык, и нам для стимула даже закон не нужен. Но нам нужно, чтобы и крымскотатарский язык сохранялся, регулярно звучал в эфире – только так его можно спасти", – объясняет Айдер Муждабаев.
5. В Европе не одобряют
Эксперты Совета Европы еще в 2016 году заявили, что квота в 50% (тогда обсуждалась такая цифра) украинского языка в теле- и радиоэфире противоречит стандартам ЕС. "Ни одна страна-член ЕС не имеет такой высокой квоты для отечественной аудиовизуальной продукции", - заключили эксперты.
У любого зрителя должно быть право выбора того языка, на котором он хочет получать информацию, считает исполнительный продюсер телеканала Current Time - информационно-аналитического телеканала, который является совместным проектом Voice of America и Radio Free Europe/Radio Liberty Кенан Алиев. Его комментарий относительно закона о квотах цитируют "Украинские новости".
"На каком языке зритель хочет получать информацию – это выбор зрителя. И, в этом случае, конечно же, многое зависит от качества контента, от того, на сколько он интересен зрителю и того, что он хочет получать: информацию, развлечения, культурные новости", - сказал Алиев.